Так как спрос на услуги закадрового перевода продолжает расти, Hieroglifs International теперь готов удовлетворить все Ваши потребности закадрового перевода.
Чтотакоезакадровыйперевод?
Закадровый перевод – это комментирование за пределами кадра или сцены, аудиовизуальная техника перевода, при которой закадровый голос используется на радио, телевидении, в фильмах, театре или при других презентациях.
Наши услуги
Мы нанимаем актёров озвучивания, являющихся носителями языка и имеющих знания и опыт в подготовке сообщения как для международных, так и для местных нужд.
Мы можем обеспечить закадровый перевод:
- радио- и телевизионной рекламы
- веб-сайтов
- аудиокниг
- документальных фильмов
- мультипликационных / анимационных фильмов
- голосовой почты
- сообщений телефонной системы и компании
- комментариев рассказчика
и т.д.
Мы можем работать с большинством мультимедийных форматов.
Hieroglifs International предлагает услуги закадрового перевода на многих языках. Мы обеспечиваем как мужской, так и женский закадровый перевод. У нас есть знания и умения, чтобы выполнить все Ваши требования.
Чтобы получить более подробную информацию, свяжитесь с нами по эл.почте orders@hieroglifs.webdev.lv.